Thursday, January 11, 2007

Troublesome

I just noticed the Spanish instructions on a box of chicken pot pies at my parents' house. They don't translate the word "pie." It just stays pie. The only problem: pie means "foot" in Spanish. As in, "Saque el pie de la caja y de la envoltura para microondas" or, "Take the foot out of the box and the microwave wrapper."

Adds new meaning to the expression.about putting one's foot in one's mouth. "Primero, abra la boca."

2 comments :

Joi said...

this has nothing to do with your post, but I thought you'd find it funny. We got a letter at work yesterday: it was to send us a photo of some Red Hatters in Australia. However, the letter was from someone in the Netherlands, and the magazine article was in Spanish! The lady's letter said, "Yes, we Dutch do speak Spanish, are most of us are ployglot. Have to be, no-one ever learns Dutch!"

I thought you'd like that!

Marcy said...

Wow! That's true (most people in the world speak more languages than most Americans), but still, an impressive example!